- Buddha-Bar Alessandro Safina - Chill out in paris (only you can hear my soul) - Luna

  • Исполнитель:
  • Формат: mp3
  • Качество: 320 kbps, 5,33 mb
  • Жанр: -
    1058581
Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul



Luna tu

Quanti sono i canti che hai ascoltato gia

Desideri che attraverso i secoli

Han solcato il cielo per raggiungerti

Porto per poeti che non scrivono

E che il loro sennospesso perdono

Tu accogli i sospiri di chi spasima

E regali un sogno ad ogni anima

Luna che mi guardi adesso ascoltami



Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul



Luna tu

Che conosci il tempo della ternita

E il sentiero stretto della verita

Fa piu luce dentro questo Cuore mio

Questo cuore d’uomo che non sa, non sa



Che l’amore puo nascondere il dolore

Come un fuoco ti puo bruciare l’anima



Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul



Luna tu

Tu rischiari il cielo e la sua immensita

E ci mostri solo la meta che vuoi

Come poi facciama quasi sempre noi

Angeli di creta che non volano

Anime di carta che si incendiano

Couri come foglie che poi cadono

Sogni fatti d’aria che svaniscono

Figli della terra e figli tuoi che sai



Che l’amore puo nascondere il dolore

Choeur/A. Safina: Che l’amore puo nascondere il dolore



Come un fuoco ti puo brucaire l’amima

Choeur/A. Safina: Come un fuoco ti puo brucaire l’amima



Choeur/A. Safina: Alba lux, diva mea, diva es silentissima



Ma e con l’amore che respira il nostro cuore


E la forza che tutto muove e illumina!



Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul



Alba lux, diva mea, diva es silentissima



ЛУНА



О, луна!

Сколько наших песен ты уже слышала,

Желаний, которые через века

Достигли небес

Их, не записывая,



Произносили поэты.

Ты слышишь наши вздохи, причиняющие нам страдания

И даришь мечты каждому

О, луна, которая смотрит на меня, послушай меня



англ.: Только ты можешь услышать мою душу



О, луна!

Которая знает время бесконечности

И дорогу к истине

Она дарит свет моему сердцу,

Сердцу человека, который не знает,

Что любовь порождает страдания

Как огонь, обжишающий душу.



О, луна!

Ты не хочешь рисковать небом и своей безмерностью,

Поэтому показываешься только наполовину.

Также как мы, почти всегда

Лепим из глины ангелов, которые не летают

Делаем из бумаги души, которые сгорают.

Наши сердца – как опавшие листья,

Наши мечты – что воздушные замки.

Мы дети земли, мы твои дети. И мы знаем,

Что любовь рождает страдания (2 раза),

И огонь может обжечь твою душу (3 раза)

лат.: Свет зари, моя молчаливая богиня!

Но с любовью, которой дышит наше сердце

Она сила, которая всем движет и все освещает.