- Bob Dylan [русский перевод] - A Hard Rain's A-Gonna Fall

  • Исполнитель:
  • Формат: mp3
  • Качество: 320 kbps, 5,33 mb
  • Жанр: -
    1058581
- О, где же ты был, мой сын синеокий?

Где же бродил ты, мой маленький сын?

Я бродил по склонам двенадцати гор,

Я прошёл и прополз шесть разбитых дорог,

Я бродил в глубине семи скорбных лесов,

Я стоял на краю дюжин мертвых океанов,

Я был на тысячу миль под могильною сенью,



И проливной, и проливной, и проливной, и проливной,

И проливной собирается дождь.



Что же ты видел, мой сын синеокий?

Что же ты видел, мой милый сынок?

Я видел младенца и волков его ждущих,

Я видел шоссе из алмазов, где не встретится путник,

Я видел чёрные ветви с сочащейся кровью,

Я видел людей из подвалов, их молоты дышат болью,

Я видел мрамор лестниц, ушедших под воду,

Я видел тысячи ртов, но языки были немы,

Я видел ружья и блеск мечей, их дети держали.



И проливной, и проливной, и проливной, и проливной,

И проливной собирается дождь.



О, что же ты слышал, мой сын синеокий?

Что же ты слышал, мой маленький сын?

Я услышал рёв грома предвестника бури

И рокот волны, что затопит планету,

Слышал, сотня бьёт молотом, их работа кипела,

Слышал, сто тысяч ртов шептали, но никто не слушал,

Слышал стоны голодного и смех многих счастливых,

Я слышал песнь поэта, умершего в яме,

Я слышал всхлипы клоуна, рыдавшего в парке.



И проливной, и проливной, и проливной, и проливной,

И проливной собирается дождь.




Кого же ты встретил, мой сын синеокий?

Кого же ты встретил, мой милый сынок?

Я встретил ребёнка рядом с мёртвым пони,

Я встретил белого парня, он выгуливал чёрного пса,

Я встретил молодую женщину, чьё тело пылало,

Я встретил девушку, она подарила мне радугу,

Я встретил мужчину, он терзался любовью,

Я встретил другого, что терзался от злобы.





И проливной, и проливной, и проливной, и проливной,

И проливной собирается дождь.



Куда ты теперь, мой сын синеокий?

Куда ты теперь, мой маленький сын?

Теперь я вернусь, пока дождь ещё медлит,

Я уйду во мрак чащи, в далёкие дебри,

Где люди бессчётны, а их руки свободны,

Где смрадом и ядом заполнены воды,

Где домик в долине упрятан за тюрьмы,

Где лик палача всегда прячут за маску,

Где голод безмерен, где души забыты,

Где цвет всегда черен, где ноль важней чисел,



И я найду для них слово, и мысли и душу,

И метну его в горы, эхом стены разрушив,

И замру среди вод, в океане исчезнув,

Но услышу слова, что звучат в моей песне



И проливной, и проливной, и проливной, и проливной,

И проливной собирается дождь.



**************************************

... песня написана осенью 1962 под впечатлением от Карибского кризиса. Это эпохальная песня. Песня ставшая водоразделом между Диланом-исполнителем народных песен и Диланом-Поэтом, голосом несогласия и проч. В формы народной песни Дилан вложил совершенно новое содержание, он стал художником слова, поэтом, стихи которого будоражат воображение и заставляют думать.